Tatà tatà tatà tatààtatà - tataaaa
tatà tatà tatà tatàààà - ta
Tatà tatà tatà tataatatà tataaaa
tatà tatà tatà tatààà - ta
Tararara tattaa - tarara
Tararara tarara rara - ra
Tararara tattaa - tarara
tararara tarara tarara raaaa
ta ta ta - tàtata tàtata tàtata tàtata taaaaa
ta ta ta taaa
ta ta ta - tàtata tàtata tàtata tàtata taaaaa
ta ta ta taaaaaa
Deliri domenicali?tatà tatà tatà tatàààà - ta
Tatà tatà tatà tataatatà tataaaa
tatà tatà tatà tatààà - ta
Tararara tattaa - tarara
Tararara tarara rara - ra
Tararara tattaa - tarara
tararara tarara tarara raaaa
ta ta ta - tàtata tàtata tàtata tàtata taaaaa
ta ta ta taaa
ta ta ta - tàtata tàtata tàtata tàtata taaaaa
ta ta ta taaaaaa
Ma no.. qui la versione musicale così potete seguire "le parole" ^___^
E' tornato! "Il è turnè" (come se scrive an fransè?)
L'ho visto stasera: sguardo birbantesco, modi affabili, sempre un passo avanti la polizia o il detective di turno.
Ma di chi parlo? Ma di lui, del "ladro gentiluomo", di Arsenio Lupin.
Mamma mia che ritorno indietro nel tempo.
Questo telefilm era uno dei "tanti" che da bimba mi vedevo insieme a mamma, in cucina, mentre lei preparava da "manjè" o stirava o faceva qualche altro lavoretto e io e mia sorella giochicchiavamo.
Ma per Arsenio... ah! appena partiva la sigla iniziale, resa particolare dal fatto che si vedeva solo la silhouette di Lupin, di una donna e della roulette, vedi qui, stessa particolarità adottata per la sigla finale (questo link va alla sigla della prima stagione) si mollava tutto e via.
E sì che fu trasmesso nei primi anni '70. Geillis ha scritto un post sugli sceneggiati della nostra infanzia - parlo di coloro che vagolano intorno ai 30-40 anni e oltre - e fra alcuni telefilm e sceneggiati che ha citato, e che ho visto, non posso che aggiungere anche questo che, boh, o per l'ambientazione, o per il personaggio - un "toumber des femmes", credo si scriva così, o per le storie, mah?, o per la voce del personaggio (bravo il doppiatore) a me affascinava.
Eeeehhhhh (sospirone) #^___^#
Poi c'è stato l'oblio; non ricordo se negli anni scorsi furono mandate in onda delle repliche, ma non credo.
Stasera, invece, eccolo là, in tutto il suo splendor e irriverenza nei confronti della polizia e addirittura del famoso investigatore inglese Herlock Sholmes (parodia di Sherlock!). E pieno di fascino e charme verso le belle donne.
Quanti ricordi! E così la mia session di stiro domenicale è volata via in un baleno con uno sguardo al ferro, che non doveva bruciare i panni, e uno al telefilm della mia infanzia.
Rilancio con "Attenti a quei due", anche questo un telefilm da non perdere, non solo per i protagonisti, Tony Curtis e Roger Moore, una coppa ben assortita, ma anche per la sigla iniziale composta da John Barry.
O com'è che spesso rimangono molto impresse nella memoria le sigle dei telefilm? Forse perchè erano musicate bene?
Chiudo con la sigla di chiusura della prima e della seconda stagione del telefilm "Arsenio Lupin" .... eeeehhhh (sospirone due) #^___^#
L'Arsène
C'est le plus grand****************
Le plus charmant
Le plus élégant
Avec ses gants
Ou bien sans gants,
L'Arsène
Quand il s'amène
Quand il s'en mêle
Tout se démêle
Tout se dégèle
Et s'ensorcelle,
L'Arsène
Quand il s'approche
On cache les broches
Et les sacoches
Il vide les poches
Sans anicroche,
L'Arsène
C'est le roi des casseurs
C'est le roi des tombeurs
Il est brillant
Comme le diamant
Rapide comme le vent,
L'Arsène
[...]
Quand il s'amène
Quand il s'en mêle
Tout se démêle
Tout se dégèle
Et s'ensorcelle,
L'Arsène
C'est le roi des casseurs
C'est le roi des tombeurs
Il est brillant
Comme le diamant
Rapide comme le vent,
Le bel Arsène
"Gentleman Cambrioleur"
C'est le plus grand des voleurs
Oui mais c'est un gentleman
Il s'empar' de vos valeurs
Sans vous menacer d'une arm'
Quand il détrouss' une femm'
Il lui fait porter des fleurs
Gentleman cambrioleur
Est un grand seigneur.
Il vient chez vous la nuit
Sans déranger votre sommeil
Il décroche sans bruit
Le tableau acheté la veill'
Puis avant de partir
Après ses coupables travaux
Il laisse un mot sur le piano
C'est le plus grand des voleurs
Oui mais c'est un gentleman
Et chaque femme à son heure
Rêve de voir son visag'
De l'actrice à la danseuse
À l'épouse la meilleur'
Gentleman cambrioleur
A gagné les coeurs
(per entrambe le canzoni parole: Franck Harvel et Yves Dessca, musica: Jean-Pierre Bourtayre, cantante: Jacques Dutronc)
4 commenti:
Ciao Tabatuga,
ma su che canale lo fanno? mi piaceva moltissimo anche a moi!!
Lo trasmettono su Rai tre la domenica pomeriggio, dalle 18.00 alle 19.00 circa.
Ullalà! ^___^
Buona vision!
anche la prima visione di Attenti a quei due venne trasmessa di domenica pomeriggio, mi ricordo benissimo che facevo i compiti nel tinello mentre lo guardavo!
Adoravo Roger Moore, mooolto affascinante!! Quella serie rimane veramente carina, ironica e divertente.
Arsenio Lupin l'ho visto poco, però a quattordici anni ero impazzita per la serie dei libri di maurice Leblanc, che ho letto quasi tutti, e che sto disperatamente cercando di ritrovare nella versione di quegli anni, per ricordo, credo che sia una edizione degli anni Sessanta...erano libri stupendi!
Mi ricordo del telefilm mi piaceva moltissimo l'ambientazione francese!
siiiiiii, condivido in pieno, anche per me è stata una folgorazione rivederlo, ero pazza del personaggio e della voce (chissà chi è), ed anzi, ora sono anche in vendita i DVD in edicola.
Ero appena adolescente allora, ma ricordo le emozioni che mi procurava....
comunque lo danno in TV tutti i giorni dipo le 17, a volte alle 18.
Ciao
Cinzia
Posta un commento